https://na.ria.ru/20210913/rudn-1749784374.html
Цифровой факультет: РУДН обучает иностранцев русскому языку в интернете
Цифровой факультет: РУДН обучает иностранцев русскому языку в интернете - Навигатор абитуриента РИА Новости, 13.09.2021
Цифровой факультет: РУДН обучает иностранцев русскому языку в интернете
При переходе на дистанционное обучение из-за пандемии COVID-19 у многих вузов возникли сложности в проведении занятий подготовительных факультетов, где... Навигатор абитуриента РИА Новости, 13.09.2021
2021-09-13T09:00
2021-09-13T09:00
2021-09-13T10:59
общество
рудн
приемная кампания в вузы
латинская америка
навигатор абитуриента
про профобразование. эксклюзивно
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/09/0c/1749780015_0:0:3071:1727_1920x0_80_0_0_2482e6453277665add5e5f0b8701ff52.jpg
МОСКВА, 12 сен — РИА Новости. При переходе на дистанционное обучение из-за пандемии COVID-19 у многих вузов возникли сложности в проведении занятий подготовительных факультетов, где иностранные студенты год учат русский язык и общеобразовательные предметы. Как организовать полноценную учебную работу, когда студент и преподаватель постоянно находятся в разных часовых поясах? Как сохранить качество довузовской подготовки при работе онлайн? Об этом корреспонденту проекта "Социальный навигатор" МИА "Россия сегодня" рассказала директор Института русского языка Российского университета дружбы народов (РУДН) Анжела Должикова.— Анжела Викторовна, какие основные проблемы встали перед вашим университетом и другими вузами при обучении иностранных студентов в период пандемии?– Как известно, университетам во всем мире пришлось перевести обучение студентов в онлайн-формат. Были попытки выйти в очный формат на короткое время, но, в целом, практически все университеты использовали модель дистанционного обучения. Выяснилось, что и вузы, и студенты были слабо к этому готовы. Университетам пришлось кардинально перестраивать учебный процесс.Мы столкнулись с тем, что не каждый преподаватель и не каждый студент обеспечен персональным компьютером, а в некоторых регионах мира, где живут наши студенты, плохой интернет. Кроме того, мы и наши иностранные студенты зачастую работаем в разных часовых поясах. Нам приходилось проводить занятия и поздно вечером, и рано утром. Но одно дело, когда учеба длится недолго – неделю, месяц... А другое дело, когда она переходит в постоянный формат. Здесь возникает кадровая проблема, которую приходится решать.Если говорить о специфике обучения русскому языку, проблемой оказался языковой барьер. Чтобы обучать иностранных студентов на первом этапе, языком-посредником должны были владеть не только преподаватели, но и тьюторы и технические специалисты. Многоязычие профессорско-преподавательского и административного персонала стало не желаемым, а обязательным.— Как вы организовали в этих условиях обучение иностранных студентов русскому языку?– Как большинство университетов, для занятий онлайн мы использовали традиционные платформы MS Teams, Skype и некоторые другие.Но мы также разработали собственную цифровую образовательную платформу, ориентированную исключительно на обучение русскому языку, с нуля и до достаточно высоких уровней – B1-B2. На этой мультиязычной платформе, интерфейс которой выполнен на 10 языках, студенты могут обучаться русскому языку с использованием специальных адаптированных обучающих инструментов и тренажеров, в том числе с системой распознания голоса.- Как прошла цифровая трансформация учебного процесса и образовательных материалов?– Смешанный коллектив преподавателей, технических и административных сотрудников нашего университета проделал огромную работу. Нам пришлось в сжатые сроки подготовить цифровой контент по 19 модулям. Во-первых, это русский язык от вводно-фонетического курса до уровня B2. Во-вторых, русский язык в сфере профессиональной коммуникации, например, для медиков или инженеров. Успешное обучение по программам высшего образования требует наличия у студентов специализированной лексики и умений слушать, понимать и общаться на профессиональные темы.Кроме того, это восемь общеобразовательных модулей по математике, химии, физике, биологии, истории, обществознанию, литературе, информатике. Они необходимы для того, чтобы при поступлении в российский вуз иностранные абитуриенты могли показать нужный уровень знаний по этим предметам, в соответствии со стандартами, установленными Минобрнауки России.Все эти модули интерактивные, это не просто отсканированный учебник с упражнениями. Мы подготовили огромный массив видео- и аудиофрагментов, использовали специальные программы для создания фонетических тренажеров, чтобы студенты могли овладеть правильным русским произношением.Когда мы начали эту разработку, мы поняли, что без языков-посредников наши интерактивные курсы не будут полноценными. Поэтому мы использовали в образовательном контенте пять языков-посредников: английский, испанский, французский, китайский и арабский.К примеру, студент из Латинской Америки, не зная ни слова по-русски и не имея русскоговорящих знакомых, заходит на нашу цифровую платформу "Цифровой подготовительный факультет". Там он получает инструкцию, как начать учиться, на своем родном испанском языке, а также упражнения и методические материалы с переводом. Все это дает ему возможность начать процесс обучения.— Как вы оцениваете достижения университета в работе с иностранными студентами в онлайн-формате?– Мы внимательно следим за работой наших коллег из других российских университетов, и я могу сказать, что наша разработка уникальна. На сегодняшний день ни один российский вуз такой образовательной среды не имеет.Обычно дистанционная работа на подготовительных факультетах сводится к проведению видеоконференций и предоставлению студентам отсканированных материалов. Но такой цифровой платформы, как у нас, нет ни у кого. Я знаю, что подобные разработки ведутся, но они отстают от нашей года на два.Наш цифровой подготовительный факультет позволяет студентам реализовать индивидуальные образовательные траектории и частично нивелировать проблему разных часовых поясов.Студент в удобное для себя время проходит необходимый учебный материал, сдает тест. Если он не сдал тест, программа его возвращает назад. Если он не смог сдать тест во второй раз, в формате видеоконференции преподаватель разбирает со студентом то, что ему непонятно.Студент также имеет возможность видеть свои достижения. Платформа оснащена большим аналитическим блоком, позволяющей преподавателю и самому студенту отслеживать свой прогресс в освоении программы довузовской подготовки в разрезе различных компетенций, а также оценивать затраченное время на усвоение материала.— Могут ли другие российские вузы использовать вашу цифровую платформу? Кому она может быть интересна?– Да, другие вузы вполне могут ее использовать. В первую очередь, она может быть интересна вузам, у которых нет подготовительных факультетов вообще. Такие вузы в России есть, и они тоже заинтересованы в наборе иностранных студентов, но у них нет таких больших кафедр русского языка и общеобразовательных дисциплин. Во вторую очередь, платформа подойдет вузам, у которых есть подготовка по русскому языку, но нет – по общеобразовательным предметам.В целом, практика показала, что классический подготовительный факультет, вооруженный всеми предметами и профилями подготовки, но дополненный цифровыми ресурсами, способен значительно повысить качество подготовки студентов, оснастить преподавателей и студентов готовой интерактивной системой теоретических и практических упражнений, инструментами для построения индивидуальной траектории обучения, а также отслеживания прогресса, успеваемости студентов.Мы считаем, что в перспективе на цифровой платформе иностранные студенты со всего мира смогут выучить русский язык и общеобразовательные предметы, а затем продолжить обучение в любом российском университете.
https://na.ria.ru/20210903/inostrannye_studenty-1748428244.html
https://na.ria.ru/20210902/obrazovanie-1748394757.html
латинская америка
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2021
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://na.ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Конкурентоспособность российского образования в условиях пандемийных ограничений
Конкурентоспособность российского образования в условиях пандемийных ограничений
2021-09-13T09:00
true
PT66M00S
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e5/09/0c/1749780015_171:0:2902:2048_1920x0_80_0_0_eb5c1a3b46d60faef4a26f3a04d4a2be.jpgРИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
общество, рудн, приемная кампания в вузы, латинская америка, навигатор абитуриента, про профобразование. эксклюзивно
Общество, РУДН, Приемная кампания в вузы, Латинская Америка, Навигатор абитуриента, Про профобразование. Эксклюзивно
МОСКВА, 12 сен — РИА Новости. При переходе на дистанционное обучение из-за пандемии COVID-19 у многих вузов возникли сложности в проведении занятий подготовительных факультетов, где иностранные студенты год учат русский язык и общеобразовательные предметы. Как организовать полноценную учебную работу, когда студент и преподаватель постоянно находятся в разных часовых поясах? Как сохранить качество довузовской подготовки при работе онлайн? Об этом корреспонденту проекта "Социальный навигатор" МИА "Россия сегодня" рассказала директор Института русского языка Российского университета дружбы народов (РУДН) Анжела Должикова.
— Анжела Викторовна, какие основные проблемы встали перед вашим университетом и другими вузами при обучении иностранных студентов в период пандемии?
– Как известно, университетам во всем мире пришлось перевести обучение студентов в онлайн-формат. Были попытки выйти в очный формат на короткое время, но, в целом, практически все университеты использовали модель дистанционного обучения. Выяснилось, что и вузы, и студенты были слабо к этому готовы. Университетам пришлось кардинально перестраивать учебный процесс.
Мы столкнулись с тем, что не каждый преподаватель и не каждый студент обеспечен персональным компьютером, а в некоторых регионах мира, где живут наши студенты, плохой интернет. Кроме того, мы и наши иностранные студенты зачастую работаем в разных часовых поясах. Нам приходилось проводить занятия и поздно вечером, и рано утром. Но одно дело, когда учеба длится недолго – неделю, месяц... А другое дело, когда она переходит в постоянный формат. Здесь возникает кадровая проблема, которую приходится решать.
Если говорить о специфике обучения русскому языку, проблемой оказался языковой барьер. Чтобы обучать иностранных студентов на первом этапе, языком-посредником должны были владеть не только преподаватели, но и тьюторы и технические специалисты. Многоязычие профессорско-преподавательского и административного персонала стало не желаемым, а обязательным.
— Как вы организовали в этих условиях обучение иностранных студентов русскому языку?
– Как большинство университетов, для занятий онлайн мы использовали традиционные платформы MS Teams, Skype и некоторые другие.
Но мы также разработали собственную цифровую образовательную платформу, ориентированную исключительно на обучение русскому языку, с нуля и до достаточно высоких уровней – B1-B2. На этой мультиязычной платформе, интерфейс которой выполнен на 10 языках, студенты могут обучаться русскому языку с использованием специальных адаптированных обучающих инструментов и тренажеров, в том числе с системой распознания голоса.
- Как прошла цифровая трансформация учебного процесса и образовательных материалов?
– Смешанный коллектив преподавателей, технических и административных сотрудников нашего университета проделал огромную работу. Нам пришлось в сжатые сроки подготовить цифровой контент по 19 модулям. Во-первых, это русский язык от вводно-фонетического курса до уровня B2. Во-вторых, русский язык в сфере профессиональной коммуникации, например, для медиков или инженеров. Успешное обучение по программам высшего образования требует наличия у студентов специализированной лексики и умений слушать, понимать и общаться на профессиональные темы.
Кроме того, это восемь общеобразовательных модулей по математике, химии, физике, биологии, истории, обществознанию, литературе, информатике. Они необходимы для того, чтобы при поступлении в российский вуз иностранные абитуриенты могли показать нужный уровень знаний по этим предметам, в соответствии со стандартами, установленными Минобрнауки России.
Все эти модули интерактивные, это не просто отсканированный учебник с упражнениями. Мы подготовили огромный массив видео- и аудиофрагментов, использовали специальные программы для создания фонетических тренажеров, чтобы студенты могли овладеть правильным русским произношением.
Когда мы начали эту разработку, мы поняли, что без языков-посредников наши интерактивные курсы не будут полноценными. Поэтому мы использовали в образовательном контенте пять языков-посредников: английский, испанский, французский, китайский и арабский.
К примеру, студент из Латинской Америки, не зная ни слова по-русски и не имея русскоговорящих знакомых, заходит на нашу цифровую платформу "Цифровой подготовительный факультет". Там он получает инструкцию, как начать учиться, на своем родном испанском языке, а также упражнения и методические материалы с переводом. Все это дает ему возможность начать процесс обучения.
— Как вы оцениваете достижения университета в работе с иностранными студентами в онлайн-формате?
– Мы внимательно следим за работой наших коллег из других российских университетов, и я могу сказать, что наша разработка уникальна. На сегодняшний день ни один российский вуз такой образовательной среды не имеет.
Обычно дистанционная работа на подготовительных факультетах сводится к проведению видеоконференций и предоставлению студентам отсканированных материалов. Но такой цифровой платформы, как у нас, нет ни у кого. Я знаю, что подобные разработки ведутся, но они отстают от нашей года на два.
Наш цифровой подготовительный факультет позволяет студентам реализовать индивидуальные образовательные траектории и частично нивелировать проблему разных часовых поясов.
Студент в удобное для себя время проходит необходимый учебный материал, сдает тест. Если он не сдал тест, программа его возвращает назад. Если он не смог сдать тест во второй раз, в формате видеоконференции преподаватель разбирает со студентом то, что ему непонятно.
Студент также имеет возможность видеть свои достижения. Платформа оснащена большим аналитическим блоком, позволяющей преподавателю и самому студенту отслеживать свой прогресс в освоении программы довузовской подготовки в разрезе различных компетенций, а также оценивать затраченное время на усвоение материала.
— Могут ли другие российские вузы использовать вашу цифровую платформу? Кому она может быть интересна?
– Да, другие вузы вполне могут ее использовать. В первую очередь, она может быть интересна вузам, у которых нет подготовительных факультетов вообще. Такие вузы в России есть, и они тоже заинтересованы в наборе иностранных студентов, но у них нет таких больших кафедр русского языка и общеобразовательных дисциплин. Во вторую очередь, платформа подойдет вузам, у которых есть подготовка по русскому языку, но нет – по общеобразовательным предметам.
В целом, практика показала, что классический подготовительный факультет, вооруженный всеми предметами и профилями подготовки, но дополненный цифровыми ресурсами, способен значительно повысить качество подготовки студентов, оснастить преподавателей и студентов готовой интерактивной системой теоретических и практических упражнений, инструментами для построения индивидуальной траектории обучения, а также отслеживания прогресса, успеваемости студентов.
Мы считаем, что в перспективе на цифровой платформе иностранные студенты со всего мира смогут выучить русский язык и общеобразовательные предметы, а затем продолжить обучение в любом российском университете.